|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 6 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
EN' JO(N/QNDO 'DRBNHRDO DN/NJQN HNEN' #NFN' (P8NDQN'EM DQPDR9N(PJ/P 50.29. Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi 50.29. Chez moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs”. 50.29 . The sentence that cometh from Me cannot be changed , and I am in no wise a tyrant unto the slaves .
JNHREN FNBOHDO DP,NGNFQNEN GNDP 'ER*NDN#R*P HN*NBOHDO GNDR EPF EQN2PJ/M 50.30. Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/ti wataqoolu hal min mazeedin 50.30. Le jour où Nous dirons à l'Enfer; “Es-tu rempli ? ” Il dira : “Y en a-t-il encore” ? 50.30 . On the day when We say unto hell : Art thou filled? and it saith : Can there be more to come?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 6 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
HN%PFR #N-N/L EQPFN 'DREO4R1PCPJFN '3R*N,N'1NCN AN#N,P1RGO -N*QNI JN3REN9N CND'NEN 'DDQGP +OEQN #N(RDP:RGO EN#RENFNGO 0NDPCN (P#NFQNGOER BNHREL D'QN JN9RDNEOHFN 9.6. Wa-in ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaAAa kalama Allahi thumma ablighhu ma/manahu thalika bi-annahum qawmun la yaAAlamoona 9.6. Si un idolâtre te demande asile, accorde-le-lui afin qu’il puisse entendre la Parole du Seigneur. Puis fais-le parvenir en lieu sûr, car les idolâtres sont des gens qui vivent dans l’ignorance. 9.6 . And if anyone of the idolaters seeketh thy protection ( O Muhammad ) , then protect him so that he may hear the word of Allah ; and afterward convey him to his place of safety . That is because they are a folk who know not .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 5 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
CNJRAN HN%PF JN8RGN1OH' 9NDNJRCOER D'N JN1RBO(OH'R APJCOER %PD'QK HND'N 0PEQN)K JO1R6OHFNCOE (P#NARHN'GPGPER HN*N#R(NI BODOH(OGOER HN#NCR+N1OGOER AN'3PBOHFN 9.8. Kayfa wa-in yathharoo AAalaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum bi-afwahihim wata/ba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona 9.8. Comment admettre que, quand ils sont les plus forts, ils ne tiennent compte à votre égard ni des liens du sang ni de la foi jurée? Ils ne cherchent qu’à vous plaire par de belles paroles sans que leurs cœurs y adhèrent, car ils sont pour la plupart des scélérats 9.8 . How ( can there be any treaty for the others ) when , if they have the upper hand of you , they regard not pact nor honor in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse . And most of them are wrong doers .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 5 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
Baraka Allah fik wa fikoum
JNHREN JNAP1QO 'DREN1R!O EPFR #N.PJGP 80.34. Yawma yafirru almaro min akheehi 80.34. le jour où l’homme fuira son frère, 80.34 . On the day when a man fleeth from his brother
HN#OEQPGP HN#N(PJGP 80.35. Waommihi waabeehi 80.35. sa mère, son père, 80.35 . And his mother and his father
HN5N'-P(N*PGP HN(NFPJGP 80.36. Wasahibatihi wabaneehi 80.36. sa compagne et ses enfants, 80.36 . And his wife and his children ,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 4 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
#(J abi,pere,father
HN':RAP1R DP#N(PJ %PFQNGO CN'FN EPFN 'D6QN'DQPJFN 26.86. Waighfir li-abee innahu kana mina alddalleena 26.86. Accorde ton pardon à mon père qui était du nombre des égarés, 26.86 . And forgive my father . Lo! he is of those who err .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 3 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
HNDPCODQP #OEQN)M ,N9NDRFN' ENF3NC'K DPJN0RCO1OH' '3REN 'DDQNGP 9NDNI EN' 1N2NBNGOE EQPF (NGPJEN)P 'DR#NFR9N'EP AN%PDNGOCOER %PDNGL HN'-P/L ANDNGO #N3RDPEOH' HN(N4QP1P 'DREO.R(P*PJFN 22.34. Walikulli ommatin jaAAalna mansakan liyathkuroo isma Allahi AAala ma razaqahum min baheemati al-anAAami fa-ilahukum ilahun wahidun falahu aslimoo wabashshiri almukhbiteena 22.34. A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée. Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient, 22.34 . And for every nation have We appointed a ritual , that they may mention the name of Allah over the beast of cattle that He hath given them for food ; and your God is One God , therefor surrender unto Him . And give good tidings ( O Muhammad ) to the humble .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Année, 3 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
Allah (*9'DI) a dit : "Revenez tous à Dieu ô croyants! Peut-être récolterez-vous le succès". (24/31)
H B'D *9'DI ('DFH1 31): {H*H(H' %DI 'DDQNG ,EJ9'K #JG' 'DE$EFHF D9DCE *AD-HF
And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|