|
|
|
Re:Hadith 11 Moiss, 3 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
'D3D'E 9DJCE
-/J+ 'F 'DE$EF DJ/1C (-3F .DBG /1,) 'D5'&E 'DB'&E
A believer can achieve the position of one who regularly fasts during the day and spends the night in prayer through his good manners
Le croyant atteint surement par sa bonne moralite et son affabilite le degre de celui qui jeune toute l annee et passe toutes ses nuits a prier et a evoquer DIEU
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Hadith 10 Moiss, 3 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
4. Jâbir Ibn 'Abdullah Al-Ansari (que Dieu l'agrée) a dit : "Nous étions avec le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) à l'expédition de Tabouk lorsqu'il dit "Il y a certainement à Médine des hommes qui, dans toute marche que vous faites et dans toute la vallée que vous traversez, sont avec vous : ce sont ceux qui y ont été retenus par la maladie".
Dans une autre version : "Ils partagent avec vous le salaire de vos œuvres". (Mouslim)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Hadith 9 Moiss, 3 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
245. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui dissipe à un musulman l'une des situations affligeante de ce bas-monde Dieu lui en dissipe une de celles du jour de la résurrection. Celui qui met dans l'aisance quelqu'un dans la gêne, Dieu le met dans l'aisance dans ce monde et dans l'autre. Celui qui couvre un musulman, Dieu le couvre dans ce mond et dans l'autre. Dieu ne cesse d'être aux côtés de Son esclave tant que Son esclave est aux côtés de son frère. celui qui parcourt un chemin à la recherche de quelque savoir, Dieu lui facilite un chemin vers le Paradis. toutes les fois que les gens se réunissent dans l'une des maisons de Dieu exalté pour réciter le Livre de dieu et pour l'étudier ensemble, la sérénité descend aussitôt sur eux , la miséricorde les voile, les anges les couvrent de leurs ailes et Dieu les mentionne auprès de ceux qui sont près de Lui. Celui qui ne s'élève pas par son propre labeur, ce ne sont pas ses origines qui vont l'élever". (Mouslim)
H 9F #(J G1J1) 1N6PJN 'DDQNGO 9NFRGO 9F 'DF(J 5NDQNI 'DDQNGO 9NDNJRGP HN3NDQNE B'D: 1NHN'GO EO3RDPEL
245. Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah will relieve anyone who relieves a believer of one of the afflictions of this world, of one of the afflictions of the Day of Rising. Allah will give ease in this world and the Next to anyone who eases the hardship of another. Allah will veil anyone who veils another Muslim in this world and the Next. Allah will help His slave as long as His slave is helping his brother." [Muslim]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Hadith 9 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
salam aleikoum
baraka Allah fikoum
1526. Selon Anas (16J 'DDG 9FG), le Messager de Dieu (5DI 'DDG 9DJG H 3DE) a dit : "Au cours de mon ascension au ciel, je suis passé devant des gens ayant des ongles de cuivre avec lesquels ils se griffaient le visage et la poitrine. Je demandai : "Qui sont ces gens là? 0 Gabriel!" Il dit : "Ce sont ceux qui mangeaient la chair de leurs prochains et leur souillaient leur bonne réputation"". (Abou Dâwoûd)
1526 - H9F #F3 1N6JN 'DDQNGO 9NFRGO B'D B'D 1N3OHD 'DDQNGP 5NDQNI 'DDQNGO 9NDNJRGP HN3NDQNE: 1NHN'GO #(OH /N'HO/N.
On the night of Ascension I passed by some people who had copper nails and they were clawing their faces and their chests with them. I asked Gabriel:Who are these persons? He said. These are the people who eat the flesh of human beings and disgrace them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Hadith 7 Moiss, 3 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum Baraka Allah fik.
637. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Rendez les choses faciles et ne les rendez pas difficiles. Annoncez la bonne nouvelle et ne rebutez point les gens". (Al-Boukhâri, Mouslim)
637 - H9F #F3 1N6PJN 'DDQNGO 9NFGO 9F 'DF(J 5NDQNI 'DDQNGO 9NDNJGP HN3NDQNE B'D: EO*QNANBL
637. Anas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Make things easy for people and do not make them difficult. Give good news to people and do not frighten them away." [Agreed upon]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|