|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 2 Moiss plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
AN#N3R1P (P9P(N'/PJ DNJRD'K %PFQNCOE EQO*QN(N9OHFN 44.23. Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona 44.23. – «Pars de nuit, avec Mes serviteurs, lui fut-il révélé, mais vous serez poursuivis ! 44.23 . Then ( his Lord commanded ) Take away my slaves by night . Lo! ye will be followed ,
HN'*R1OCR 'DR(N-R1N 1NGRH'K %PFQNGOER ,OF/L EQO:R1NBOHFN 44.24. Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona 44.24. Laisse la mer béante telle que tu l’auras franchie. Tes poursuivants y seront engloutis.» 44.24 . And leave the sea behind at rest , for lo! they are a drowned host .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Mois, 2 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
ANEN' (NCN*R 9NDNJRGPEO 'D3QNEN'! HN'DR#N1R6O HNEN' CN'FOH' EOF8N1PJFN 44.29. Fama bakat AAalayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena 44.29. et ni le Ciel ni la Terre ne versèrent de larmes sur leur malheur, pas plus qu’aucun délai ne leur fut accordé ! 44.29 . And the heaven and the earth wept not for them , nor were they reprieved .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 1 Mois, 2 Semaines plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
HNDNBN/R FN,QNJRFN' (NFPJ %P3R1N'&PJDN EPFN 'DR9N0N'(P 'DREOGPJFP 44.30. Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni 44.30. Nous avons ainsi délivré les enfants d’Israël de la servitude humiliante 44.30 . And We delivered the Children of Israel from the shameful doom
EPF AP1R9NHRFN %PFQNGO CN'FN 9N'DPJ'K EQPFN 'DREO3R1PAPJFN 44.31. Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena 44.31. à laquelle les réduisait Pharaon, cet arrogant outrancier. 44.31 . ( We delivered them ) from Pharaoh . Lo! he was a tyrant of the wanton ones .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 3 Semaines, 5 Jours plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
%PFQN 4N,N1N)N 'D2QNBQOHEP 44.43. Inna shajarata alzzaqqoomi 44.43. En vérité, l’arbre de Zaqqûm 44.43 . Lo! the tree of Zaqqum ,
7N9N'EO 'DR#N+PJEP 44.44. TaAAamu al-atheemi 44.44. sera la seule nourriture du réprouvé. 44.44 . The food of the sinner!
CN'DREOGRDP JN:RDPJ APJ 'DR(O7OHFP 44.45. Kaalmuhli yaghlee fee albutooni 44.45. Tel un métal fondu, il bouillonnera dans les entrailles 44.45 . Like molten brass , it seetheth in their bellies
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 3 Semaines, 3 Jours plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
CN:NDRJP 'DR-NEPJEP 44.46. Kaghalyi alhameemi 44.46. à la manière d’une eau surchauffée. 44.46 . As the seething of boiling water .
.O0OHGO AN'9R*PDOHGO %PDNI 3NHN'! 'DR,N-PJEP 44.47. Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi 44.47. Et une voix s’élèvera : «Appréhendez-le et précipitez-le au fond du Brasier ! 44.47 . ( And it will be said ) : Take him and drag him to the midst of hell ,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 3 Semaines, 3 Jours plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
CN:NDRJP 'DR-NEPJEP 44.46. Kaghalyi alhameemi 44.46. à la manière d’une eau surchauffée. 44.46 . As the seething of boiling water .
.O0OHGO AN'9R*PDOHGO %PDNI 3NHN'! 'DR,N-PJEP 44.47. Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi 44.47. Et une voix s’élèvera : «Appréhendez-le et précipitez-le au fond du Brasier ! 44.47 . ( And it will be said ) : Take him and drag him to the midst of hell ,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|
|
|
Re:Le Saint Coran en trois langues 2 Semaines, 5 Jours plus tôt
|
Vote: 24  
|
|
Salam aleikoum
+OEQN 5O(QOH' ANHRBN 1N#R3PGP EPFR 9N0N'(P 'DR-NEPJEP 44.48. Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabi alhameemi 44.48. Versez-lui de l’eau bouillante sur le crâne, pour augmenter son supplice !» 44.48 . Then pour upon his head the torment of boiling water .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture. |
|